Информатика и её применения
RUS  ENG    ЖУРНАЛЫ   ПЕРСОНАЛИИ   ОРГАНИЗАЦИИ   КОНФЕРЕНЦИИ   СЕМИНАРЫ   ВИДЕОТЕКА   ПАКЕТ AMSBIB  
Общая информация
Последний выпуск
Архив
Импакт-фактор

Поиск публикаций
Поиск ссылок

RSS
Последний выпуск
Текущие выпуски
Архивные выпуски
Что такое RSS



Информ. и её примен.:
Год:
Том:
Выпуск:
Страница:
Найти






Персональный вход:
Логин:
Пароль:
Запомнить пароль
Войти
Забыли пароль?
Регистрация


Информатика и её применения, 2013, том 7, выпуск 2, страницы 100–109 (Mi ia266)  

Эта публикация цитируется в 16 научных статьях (всего в 16 статьях)

Information technologies for creating the database of equivalent verbal forms in the Russian–French multivariant parallel corpus
[Информационные технологии создания баз данных эквивалентных глагольных форм в русско-французском поливариантном параллельном корпусе]

S. Loiseaua, D. V. Sitchinavab, A. A. Zalizniakcd, I. M. Zatsmand

a Université Paris 13, Sorbonne Paris Cité, Laboratoire LDI (Lexiques, dictionnaires, informatique), CNRS, UMR 7187
b Institute of the Russian Language of the Russian Academy of Sciences
c Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences
d IPI RAN
Список литературы:
Аннотация: Русско-французский параллельный корпус как часть Национального корпуса русского языка в настоящее время преобразовывается в поливариантный корпус с одним оригинальным и несколькими вариантами переводов этого текста. Одновременно создается база данных функционально эквивалентных лексико-грамматических глагольных форм на основе текстов поливариантного корпуса. Главная цель создания базы данных состоит в том, чтобы вычислить статистические оценки соответствий между русскими и французскими глагольными формами. В статье рассматриваются вопросы разработки информационной технологии для одновременного создания русско-французского поливариантного параллельного корпуса и этой базы данных.
Ключевые слова: параллельные поливариантные корпуса; Национальный корпус русского языка; информационные технологии; XML разметка русско-французских параллельных текстов; лексико-грамматические формы; функциональные соответствия; статистические оценки соответствий.
Тип публикации: Статья
Язык публикации: английский
Образец цитирования: С. Луазо, Д. В. Сичинава, А. А. Зализняк, И. М. Зацман, “Information technologies for creating the database of equivalent verbal forms in the Russian–French multivariant parallel corpus”, Информ. и её примен., 7:2, «Вероятностно-статистические методы и задачи информатики и информационных технологий» (2013), 100–109
Цитирование в формате AMSBIB
\RBibitem{LoiSitZal13}
\by С.~Луазо, Д.~В.~Сичинава, А.~А.~Зализняк, И.~М.~Зацман
\paper Information technologies for creating the database of equivalent verbal forms in the Russian--French multivariant parallel corpus
\jour Информ. и её примен.
\yr 2013
\vol 7
\issue 2
\pages 100--109
\issueinfo <<Вероятностно-статистические методы и задачи информатики и информационных технологий>>
\mathnet{http://mi.mathnet.ru/ia266}
Образцы ссылок на эту страницу:
  • https://www.mathnet.ru/rus/ia266
  • https://www.mathnet.ru/rus/ia/v7/i2/p100
  • Эта публикация цитируется в следующих 16 статьяx:
    Citing articles in Google Scholar: Russian citations, English citations
    Related articles in Google Scholar: Russian articles, English articles
    Информатика и её применения
    Статистика просмотров:
    Страница аннотации:453
    PDF полного текста:257
    Список литературы:58
    Первая страница:1
     
      Обратная связь:
     Пользовательское соглашение  Регистрация посетителей портала  Логотипы © Математический институт им. В. А. Стеклова РАН, 2024