|
Эта публикация цитируется в 1 научной статье (всего в 1 статье)
Методы оценки качества машинного перевода: современное состояние
В. А. Нуриев, А. Ю. Егорова Институт проблем информатики Федерального исследовательского центра «Информатика и управление» Российской академии наук
Аннотация:
Представлен обзор современных методов оценки качества машинного перевода (МП). В основе этих методов лежат два подхода — автоматический и экспертный. Автоматическая оценка построена на сопоставлении с референтным (профессиональным/эталонным) переводом (РП). Экспертная (с привлечением человека-эксперта) учитывает в первую очередь функциональность: качество перевода оценивается в прагматико-функциональном аспекте, т. е. принимается во внимание, насколько полученный перевод справляется со своими задачами. В первой части статьи рассматривается ряд метрик, используемых для автоматической оценки МП, отмечаются их недостатки и описываются новые направления в их разработке. Вторая часть статьи сфокусирована на экспертной оценке МП. Здесь приведены несколько основных способов такой оценки: оценивание в соответствии с критериями точности и естественности, ранжирование переводов, прямое оценивание, оценка с учетом коэффициента редактирования перевода человеком, аннотирование перевода с применением типологии ошибок.
Ключевые слова:
машинный перевод, качество перевода, оценка качества машинного перевода, автоматические метрики, прямое оценивание, типология ошибок машинного перевода.
Поступила в редакцию: 14.04.2021
Образец цитирования:
В. А. Нуриев, А. Ю. Егорова, “Методы оценки качества машинного перевода: современное состояние”, Информ. и её примен., 15:2 (2021), 104–111
Образцы ссылок на эту страницу:
https://www.mathnet.ru/rus/ia735 https://www.mathnet.ru/rus/ia/v15/i2/p104
|
Статистика просмотров: |
Страница аннотации: | 599 | PDF полного текста: | 1212 | Список литературы: | 52 |
|