|
Эта публикация цитируется в 10 научных статьях (всего в 10 статьях)
Надкорпусные базы данных в лингвистических проектах
А. Ю. Егороваa, И. М. Зацманa, О. С. Мамоноваb a Институт проблем информатики Федерального исследовательского центра «Информатика и управление» Российской академии наук
b Факультет иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова
Аннотация:
Рассматривается задача обеспечения лингвистических исследований
средствами надкорпусных баз данных (НБД), содержащих выровненные
параллельные тексты (каждый из которых включает оригинальный текст и его
перевод), а также двуязычные аннотации исследуемых языковых единиц (ЯЕ) и их
переводов, сформированные на основе параллельных текстов. Каждая
аннотация, формируемая лингвистом, фиксирует некоторую модель перевода
ЯЕ. Опыт выполнения в ФИЦ ИУ РАН ряда лингвистических
проектов показал, что далеко не все модели перевода, извлекаемые
лингвистами из параллельных текстов в процессе лингвистического
аннотирования с помощью НБД, описаны в двуязычных словарях
и справочниках. Отличительная черта НБД состоит в том, что они позволяют
получать новое знание о переводных соответствиях. Оно извлекается
лингвистами при сопоставлении и аннотировании предложений оригинального
текста и их переводов. Описание функций НБД, которые обеспечивают
получение лингвистами нового знания в процессе аннотирования, является
основной целью статьи.
Ключевые слова:
надкорпусная база данных, лингвистическое аннотирование, языковая единица, корпусная лингвистика, модели перевода.
Поступила в редакцию: 23.07.2019
Образец цитирования:
А. Ю. Егорова, И. М. Зацман, О. С. Мамонова, “Надкорпусные базы данных в лингвистических проектах”, Системы и средства информ., 29:3 (2019), 77–91
Образцы ссылок на эту страницу:
https://www.mathnet.ru/rus/ssi656 https://www.mathnet.ru/rus/ssi/v29/i3/p77
|
Статистика просмотров: |
Страница аннотации: | 256 | PDF полного текста: | 129 | Список литературы: | 49 |
|